드립커피 준비해 드릴게요?
2014.11.24 21:59
안녕하세요. 요즘 까페에 가면 커피 나올 때 "따뜻한 아메리카노 한 잔 준비해 드릴게요"라는 말을 자주 들을 수 있는데, 이거 이상하지 않나요? 가만 보면 이미 커피가 준비 다 되었을 때 이런 말을 쓰던데, "따뜻한 아메리카노 한 잔 준비되었습니다"가 적절한 멘트가 아닌가요? 제 귀에는 대단히 비논리적이고도 기존의 우리말 어법하고 상충되는 어법으로 들리는데, 제가 뭔가 잘못 생각하는 건가요?
질문하시기 전에 게시판 검색을 먼저 해주세요.
타블릿PC, 스마트폰에 관한 질문 또는 요청은 <포터블기기 질문답변> 게시판을 이용해주세요.
=============================================================================================
코멘트 5
-
왕초보
11.25 04:29
-
김군
11.25 20:09
엇 그럼 아메리카노사 아니면 무슨 커피죠?
-
낙랑
11.25 09:19
맞습니다. 맞춤법을 틀린 것이지요.
자매품으로 '아메리카노 한 잔 나오십니다.'도 있습니다. -
기둥
11.25 09:46
지나친 존칭의 사용때문이라 생각됩니다.
준비되었습니다 로 충분한데도 좀 더 존칭의 마음을 담아 "드린다"는 표현을 섞다 보니
준비해 드릴께요 가 되었다고 봅니다.
물론 말씀하신대로 의미상의 차이도 있겠지만, 그것을 의도했다기 보다는 지나친 존칭의 사용이 습관화 되다보니 그렇게 되었다고 봅니다.
-
김명신
11.25 16:27
매장 교육의 폐해인가요???
뭐 내 주는 커피가 아메리카노도 아니라는 것도 함정이라면 함정이죠. ^^