영어 해석 질문입니다(전기 관련)
2010.07.10 14:26
Gecko in.xe 에 써있는 글입니다.
* FOR REPLACEMENT: USE ONLY CLASS aM TIME DEALY FUSES WITH CURRENT RATING.
* USE ONLY COPPER CONDUCTORS RATED AT LEAST 90 ℃, BUT SIZED ON THE BASIS OF 60 ℃ AMPACITY.
* THE APPLIANCE SHOULD BE SUPPLIED THROUGH A RESIDUAL CURRENT DEVICE(RCD) HAVING A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA.
이것을 제가
* 교체에 관해서: 현재 등급의 Class aM 타임 딜레이 휴즈들만 사용하세요.
* 최소 90도씨 등급이지만, 60도씨의 암페시티에 기반한 크기의 구리선만을 사용하세요.
* 가전제품은 누전 잔류 전기가 30mA를 초과하지 않는 등급의 차단기를 통해서만 전기를 공급받아야 합니다.
과같이 번역해 봤습니다.
우선 번역은 발번역인데요. 이상한 곳 좀 집어주세요. ^^;
(개인적으로는 AMPACITY에 관한 2번째 줄이 뭔 말인지 한글로 써놔도 모르겠습니다. ㅡ.ㅡ;;
최소 90도씨 등급의 구리선을 쓰라고 해놓고선 다시 60도씨의 암페시티에 기반해야 한다니요. 이게 무슨 말인지 영 ;;;;)
게다가 제가 지금까지 찜찜한 것은 CURRENT RATING 입니다. 이것은 "현재 등급의"라고 번억했는데요,
학교 다닐 때 rated current 를 정격전류라고 배운 것을 기억해 보면, CURRENT RATING역시 정격전류같기도 하거든요 ^^;;
그리고 RESIDUAL CURRENT DEVICE(RCD)는 차단기인 것은 알겠는데요.
CIRCUIT BREAKER 와 차이점이 뭔지도 모르겠습니다. 둘다 차단기인가요? 서킷 브레이커를 여태까지 차단기라고 알고 살았는데
RCD는 첨 듣는 거라서요.
마지막으로, 위의 원문과는 무관하지만 Dedicated branch circuit이 뭔지 궁금합니다.(어감상으로는 배전회로 같은데요)
그럼 감사합니다. 꾸벅~
코멘트 10
-
왕초보
07.10 15:17
-
저도 current rating 은 정격전류 같은데요??.... 문맥상으로도 그런거 같구요..
두번째것은 구리선 자체의 허용온도 는 최소 90도 이지만, 정격 최대 전류가 흘렀을때 60도를 넘으면 안된다.. 그런의미가 아닐까요?? 그러니까 결국 가영아빠님 번역이 맞는듯..
-
왕초보
07.10 21:30
정격전류 같기는 한데.. current rating 앞에 아무 관사도 없다는 것이 수상합니다. -_-;; the가 붙어야.. 아 무슨 스펙이 있구나 할텐데.. 그냥 current 라고 해버리면 그게 전류라기 보다는 지금의 라고 보는게 타당하거든요. 물론 rating은 그대로 정격/규격이 됩니다만. 물론 저 영어가 발로 쓴 영어라면 별문제겠습니다만. (native들도 발로 많이 씁니다 -_-)
저 온도 관련된 것은.. derating factor 얘기 같습니다.
-
왕초보님의 RCD설명을 듣고 나니
A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA. 에 대한 해석이 완전히 틀렸다는 것을 알았습니다.
"차단 구동 전류가 30mA가 초과하지 않는" 이라고 해야 하겠네요.
-
왕초보
07.10 22:36
그런데 의미상 누설전류가 맞기는 해요. RCD가 그걸 잡겠다고 만든 장치라. 30mA는 약간 느슨한 스펙인듯.
-
케퍽의 유령님의 리플덕에 이해도 가 +1 했습니다. ^^;
거참, 전기와 아주 연관이 없는 전공은 아닌데요. Ampacity가 뭐지 몰라서 진짜 고생했습니다.
이게 케퍽의 유령님 리플을 보고서, 공부 좀 해보니까, copper conductor를 사용한 전선, 즉 구리선이란게 재밌는 놈이네요. 온도가 거의 증가하지 않지만, 일단 온도가 증가하면 온도변화에 따라서 저항의 가변량이 크답니다. 그래서 등장하는 용어가 Ampacity네요. 최대전류량이 흘러도 안정적인 온도? 허용온도? 뭐 그런거네요.
결국 2번째 해석은.
* USE ONLY COPPER CONDUCTORS RATED AT LEAST 90 ℃, BUT SIZED ON THE BASIS OF 60 ℃ AMPACITY
최소 90도씨 등급이지만 최대전류허용시 60도씨에 기반해야 합니다.
그런데 이렇게 변역해 놔도 무슨말인지 잘.. 한글이 왜케 어렵죠. ^^;;
-
그나저나 current rating은 현재 등급이 맞는 것 같기도 합니다.
혹시 몰라서 뒤저보니 Gecko. in.xm 섹션에는
* FOR REPLACEMENT: USE ONLY CLASS aM TIME DEALY FUSES WITH CURRENT RATING AS SHOWN.
이라고 되어있네요. as shown이 붙은바 추정하면 정격전류보다는 동급을 얘기하는 것 같습니다.
-
왕초보
07.11 15:53
헉 as shown이 current rating을 한정하기때문에.. 이제는 정격전류 라고 번역하는게 맞을 겁니다. 물론 저 경우에도 the를 쓰고 싶습니다만. (non-native가 관사를 제대로 쓴다는건 불가능하다고 믿기 때문에 제 감도 전혀 믿을만 하지 않습니다)
그나저나 계속 그 욕조 (-_-;;) 에 관심이 많으시군요.
-
하.. 역시 영어 어려운데요. ^^;;
-
맑은하늘
07.12 09:24
... 일단 체크만 합니다..
감사합니다.
residual current device 도 circuit breaker의 일종입니다. 그런데.. 보통 circuit breaker와 다른 점은.. 전류..를 보는게 아니라 전류의 차를 보는 breaker입니다. 그러니까 rcd는 회로를 연결하는 전기줄 두개를 모두 모니터하면서 전류가 똑같은지를 보고 있습니다. 다르다면.. 전류가 어디론가 새고 있다는 얘기니까.. 누전/감전의 우려가 있으니 바로 끊어버립니다.
circuit breaker는 재사용할 수 있는 퓨즈 정도라고 생각할 수 있지만, rcd는 퓨즈보다는 한걸음 더 나아간 장비입니다. 그렇지만 양쪽 전류가 같다면 전류 크기는 신경안 쓰는 게 rcd이기 때문에 circuit breaker를 대체하는 물건은 아닙니다. (대체하도록 설계할 수 있기는 합니다만)
퓨즈는.. 기기가 동작하면서 전류 사용량이 달라질 수 있기때문에 목적에 따라 픽 전류를 무시하도록 설계하기도 하고 정격 전류보다 25%-50% 정도 큰 값을 사용하는게 보통이죠. circuit breaker도 마찬가지로 사용합니다. 그렇지만 rcd는 누전/감전의 피해를 최소화하는 것이 목적이기 때문에 전류 차이에 극히 민감하고 (한자리수 mA의 차이에도 반응합니다) 반응시간이 심장이 감전피해를 입지 않을 정도로 짧아야 해서 30ms이하의 반응시간이 보통입니다. (60Hz의 경우 한주기가 16.7ms라는 것을 생각하면 이 시간이 얼마나 짧은지 알 수 있습니다)
전공이 전기인 것은 맞는데 제가 평소에 다루는 것과는 단위가 많이 다르군요. ㄷㄷㄷ