이게 도대체 뭘 어떻게 해달라는걸까요? ㅜㅜ
2012.02.10 09:06
번역기로 대충 뭐 신용카드 최근 영수증이랑 보내달라는 소린거 같은데.
번역기 문맥으로는 차마 완전히 이해할수가 없네요 ㅜㅜ..
혹시 정확히 뭘 요구하는건지 번역 좀 부탁드릴 수 있을까요?
----------------------
尊敬的客户:
您好! 很抱歉地通知您,我们暂时无法处理您的订单(C01-3857390-3918084)。为了避免您的订单被取消,请传真给我们一份您最近的付款时使用的借记卡或信用卡的对帐单。我们的国内传真号码是86-10-8556-7097,国外 (美国) 传真是1-206-266-1838 。对帐单应包括以下内容:
*您在信用卡或借记卡上的姓名
*您在发卡行备案的通信地址
*您使用的发卡行的客服电话
请在传真中提供您订单所使用的电子邮件地址以及我们通过该电子邮件向您确认的订单号。
请您务必通过传真方式发送对帐单信息,我们无法浏览电子邮件及附件所附的信息,因此,请不要发送电子邮件。另请注意,在收到您确认对帐单信息的传真前,您将无法访问您的亚马逊中国帐户。请不要重新订购或创建新的帐户,因为这可能会导致更长时间的延迟。
如果您还有其它问题,请点击帮助中心的 "联系我们"。我们将竭诚为您服务。
感谢您在亚马逊中国购物,祝您购物愉快!
帐户专员
---------------------------
영어로는 이렇게
---------------------------
Greetings from Amazon.cn.
Unfortunately, we are currently unable to process your pending order(s), including order C01-3857390-3918084. To avoid cancellation of your order(s), we request that you fax us a copy of your most current billing statement associated with the debit or credit card provided as payment. Our fax number is 86-10-8556-7097 when faxing within China. You can also send fax to 1-206-266-1838 in US. This statement should include the following information:
* Name as it appears on your credit or debit card
* Address on file with the card issuer
* The customer service phone number for your financial institution.
On your fax, please provide the email address used when placing your order and the order number you received in your email confirmation.
Do note that the statement must be sent via fax as we are unable to interpret attachments via email. Please also note that you will be unable to access your Amazon.cn account as it has been placed on hold pending receipt of your fax. Please do not place a new order or open a new account as this may result in additional delays.
Please don't hesitate to email us should you have any questions, and thank you for your interest in shopping at Amazon.cn.
Sincerely,
Account Specialist
Amazon.cn
http://www.amazon.cn
---------------------------
헌데 중국이나 미국팩스? 라는 것 같은데..
한국에서 중국으로 팩스보낼 수 있나요?..
코멘트 11
-
powermax
02.10 09:16
-
고구마
02.10 09:19
번역기로는 문맥이 어정쩡해서.. 정확히 뭘 바라는지 모르겠어요.. 번역기는 저도 열심히 돌려봤지만 ㅜㅜ
-
powermax
02.10 09:23
팩스를 중국번호 86-10-8556-7097 나 미국번호 1-206-266-1838 로 보내달라는 말입니다.
간단한데요 ㅡ,.ㅡ
-
고구마
02.10 09:26
헌데 보낼 결제영수증이 없습니다. 결제가 안됐거든요..?...
결제가 안되서 저런 메일이 온거 같은데 그럼 뭘 보내달라는걸까요?
-
푸른솔
02.10 11:06
다음과 같이 해석됩니다만....자세한 님의 사정을 모르니 그저 참고만 하십시오.
오역 있더라도 용서하십시오.
불행하게도 우리는 현재 귀하의 보류된 오더 C01-3857390-3918084를 진행할 수가 없습니다. 귀하의 오더취소를 방지하기 위하여 귀하가 최근 결제한 영수증등의 증빙 사본을 팩스로 보내주시기바랍니다. 중국의 팩스번호는 86..... 이며 미국에서는 1-206.....입니다.
서류에는 다음 사항이 표기되어 있어야 합니다.
* 귀하의 카드나 영수증에 표기된 성명
* 카드 발급자의 주소
*결제상태 확인을 위한 고객센터 전화번호
팩스에는 귀하가 오더하신 이메일 주소와 이메일로 받으신 오더확정 넘버를 적어주십시오.
이메일 첨부는 번역( 아마도 그들의 이해?) 이 불가하오니 팩스로 보내주셔야합니다.
또한 귀하의 팩스 수신을 위하여 중국아마존 내의 귀하 계정 접근은 불가능할 것 입니다.
또한 새로운 오더나 새로운 계좌를 만들지 마십시오. 이는 또 하나의 지연 사유가 됩니다.
의문이 있으면 즉시 메일로 알려주세요.......
-
고구마
02.10 11:13
솔님 답변 감사합니다.
헌데 적어야 할 항목들이 난해해서요.
* 귀하의 카드나 영수증에 표기된 성명 : 제 카드 전면부를 복사해서 이름만 보여주면 되는걸까요?
* 카드 발급자의 주소 : 이건 제 집주소일테고..
*결제상태 확인을 위한 고객센터 전화번호 : 이건 제가 씨티카드 쓰는데 씨티카드 대표번호 적어주면 될까요?
-
푸른솔
02.10 11:31
1.성명은 카드에 각인된 그대로 적어 주시면 될 것 같아요.....HONG KIL DONG .....이런식으로요.
2. Card Issuer 가 소지자가 아니라 카드(발급)회사인데 왜 이를 요구하는지...
아마 카드 결제에 문제가 있는 듯해서 카드회사에 확인하려고 하는지도 모르겠습니다....
(수정) "카드발급회사에 등록된 발급자의 주소"로 추가,정정합니다.
3. 메일 내용만으론 저도 좀 애매하게 생각했는데....아마 카드회사 고객센터일 것 같습니다.
아래 푸른산님의 말씀처럼 카드정보와 주문정보가 달라 order pending 상태인 듯 하니 카드사에 확인하시면 더 빠를 것 같습니다.
-
푸른산
02.10 11:44
어차피 아마존에서 요구하는 건 카드사에서 발급한 서류지
님이 수기로 제공하는 정보가 아니기 때문에,
주문시 제시한 정보를 수정하지 않는 한(그게 지금 시점에서 가능한지는 모르겠네요)
카드사에 영문 서류를 요청해서 그걸 보내야할 겁니다.
카드사에 전화하면 잘 알지 않을까 싶네요.
-
푸른산
02.10 11:11
주문 건을 진행할 수 없으니, 주문이 취소되기 전에 주문에 사용한 크레딧카드나 직불카드의 가장 최근 요금 청구서를
팩스로 보내달라는 건데 아마도 주문할 때 입력한 정보와 카드 정보가 달라서 그런 거 아닌가 싶네요.
카드사에 전화해보세요.
-
다나현
02.10 11:26
결제하실때 입력하신 카드정보가 틀린부분이 있지않았나 싶은데요~
카드사에 등록된 빌링어드레스가 안맞은 문제 같은데요..
아마존 구입시 빌링어드레스 랑 쉬핑어드레스를 작성하시면서 같은 주소로 체크하신게 아니신지요?
카드에 적힌 영문이름이랑 주소(여기주소는 카드사에 기입된 카드청구지주소를 말합니다)
그리고 카드사 주소, 대표번호를 적어서 팩스보내주시면 문제없을것 같습니다
오더넘버랑 기본적인 사항도 같이 적으시고,
팩스는 인터넷상에서 전자팩스로 보내시면 중국이나 미국이나 다 보낼수 있습니다
-
푸른솔
02.10 12:00
해석에 약간의 오류가 있었습니다. 성명,주소등을 적어달라는게 아니라
서류에는 "귀하의 성명,카드회사의 주소와 고객센터 전화번호가 표시되어 있어야한다" 고 했으니
푸른산님의 말씀처럼 상기 내용이 명기된 카드회사의 문서를 요청한 듯 합니다.
주문이 취소 되었으니 결제영수증을 팩스로 보내달라는것 같은데요
외국에서 보낼때는 1-206-266-1838 번호로 보내달라는거네요
스캔이나 캡쳐해서 메일로 보내면 안되는지 문의해보시면 되지 않을까요?
-----------------
고객님께, 안녕하세요 우리가 주문 (C01-3857390-3, 918,084)를 처리할 수 없습니다되었음을 알려 미안해!. 고객님의 주문이 취소된 피하기 위해서는, 우리에게 가장 최근 결제 직불카드 또는 신용 카드 명세서의 사본을 팩스로 보내 주시기 바랍니다. 국내 팩스 번호 86-10-8556-7097 외국 (미국) 팩스 1-206-266-1838입니다. 선언문은 다음을 포함한다 : * 당신의 이름이 신용 카드 또는 직불카드에 * 우편 주소는 귀하의 기록을 위해 은행을 발행 하면 카드 발급의 고객 서비스 전화를 사용하는 *, 전자 메일 주소로 주문을 팩스로 주시기 바랍니다 뿐만 아니라 전자 메일을 통해 주문 번호를 확인합니다. 팩스의 결제 정보로 보내주십시오, 우리는 이렇게 전자 우편을 발송하지 마십시오, 전자 메일 및 첨부 파일 첨부를 검색할 수 없습니다. 또한 결제 정보를 확인 팩스가 나타납니다, 당신은 아마존 계정에 액세스할 수 없습니다. 이것이 더 이상 지연으로 이어질 수 있으므로, 제발, 다시 주문하거나 새 계정을 만들하지 않습니다. 혹시 다른 문의 사항이 있으면 '도움말 센터를 클릭하십시오 저희에게 연락하십시오. 우리는 당신을 제공 드리겠습니다. 아마존 중국에서 쇼핑을 가져 주셔서 감사합니다, 나는 당신에게 행복한 쇼핑을 기원합니다! 계정 전문가