모아니면 도 고상한 표현?
2017.07.26 12:54
혹시 논문에 쓸 (주식시장에서의 심리등을 표현할때)
all-or-nothing 을 대체할 우리말 표현이 있을까요?
모아니면 도가 떠오르는데 저널 같은데는 어울리지 않는거 같아서요
코멘트 16
-
푸른들이
07.26 16:17
-
대머리아자씨
07.26 17:00
전부 전무
또 생각해 보겠습니다 -
대머리아자씨
07.26 17:01
한판 심리 -
대머리아자씨
07.26 17:03
일소현명
우리말 사전에는 안 나오네요
잇쇼겐메이 -
대머리아자씨
07.26 17:03
도박꾼 심리 -
대머리아자씨
07.26 17:04
야바위꾼 놀음
골라골라 거봐 틀렸지 -
대머리아자씨
07.26 17:05
한탕심리 -
별날다
07.26 20:35
보통... 단판승부 ... 그렇지 않나요?
또는 .. 전부全部 아니면 전무全無... 이런 말로 쓰지요.
-
SYLPHY
07.26 23:31
저는 문맥에 따라 극단적인, 편파적인과 같이, 의미가 유사하도록 번역하고 있습니다. -
사드사랑
07.27 03:41
건곤일척 이긴 한데요. 좀 너무 나갔나요 ?
-
...정보가 부족하여 논리적인 판단을 할 수 없는 심리적으로 위축된 상황에서
이에 대한 보상기제로서 일종의 환상을 만들어내 문제를 이지선다형으로 판단하여 극단적인 선택을 이끌어내는...
-
영진
07.27 08:19
ㅎㅎㅎ 멋집니다 이렇게 풀어쓰는게 맞는수도요
-
푸른들이
07.27 07:53
주식시장이면 '한 바구니에 계란 담기' 정도는?
-
대머리아자씨
07.29 17:45
추천합니다
쉽게 확 오네요 -
영진
07.27 08:18
와 좋은답변이 많이 달려서 감사하네요^^
위에 달린거 중에서 좀 생각해서 써야겠습니다.
답글주신분들 진짜 감사드려요^^ 케퍽최고
-
바보준용군
07.28 13:33
Haven or he'll!!!!!
죄송합니다 ㅡ..ㅡ
올인, 몰빵은 더더욱 쓸 수 없겠지요? ㅡㅡ;