중국에서 고사성어로 싸우기;;; (1) 兵来将挡,水来土掩
2010.02.26 20:22
뭐;; 뻘글이라면 뻘글일 수 도 있습니다.
중국에서는 가오있는 고사성어를 이야기 하면서... =_= 너는 중국어를 몰라서 이렇게 가오있는 언어를 이해 못하는 구나...
에서 부터 시작된 싸움 입니다.
그 첫번째 파트.. 兵来将挡,水来土掩
兵来将挡,水来土掩 (bīng lái jiàng dǎng,shuǐ lái tǔ yǎn) 삥라이장당 쉐이라이투얀~ 뭐 이런 건데요...
병사가 공격해 오면 장군이 막고, 물이 밀려오면 흙으로 막다. 라는 뜻입니다.
구체적인 상황에 근거하여 탄력적인 대처 방법을 취하다. 라는 이야기 인데요.. (네이트 사전 채취~)
이러면서 저에게 이런 걸 이해 할 수 있을테냐!!! 라고;;; =_=;;
그래서... 제가 이랬죠..
쯔쯔쯔... 丢了牛后,修理牛棚 (diu le niu hou,xiu li niu peng) 디우러뉴호,슈리뉴펑 이라고 이야기 했죠...
무슨 뜻이냐고요?
소잃고 외양간 고친다... =_=;;;; 그냥 제 멋대로 만든 겁니다;; 덜덜덜...
병사가 이미 성까지 들이 닥쳤는데 장군이 준비하면 뭐하냐~
쓰나미가 앞에 있는데 손에 흙들고 있으면 뭐하냐~
오기 전에 대비해야지 오고 나면 늦는다.. 이런 뜻이죠;;
=_=;;;;;;;;; 어쨌든 제가 승리!!!!!
코멘트 9
-
kimisa
02.26 20:35
-
훗... =_=;; 빨리 중국어 공부 해야겠어요;;;
-
scotch
02.26 21:26
멋져버려요~ ! 짝짝!
-
왕초보
02.27 00:35
그런데 중국 역사 같은건 왠만한 중국애들보다 우리가 더 많이 안답니다.
-
네.. 그런 경향이 좀 있습니다.. 알고 있더라도 자세히는 모릅니다...
왜그러니? 물어보면... 그냥 선생이 이렇게만 알고 있으면 된다고 해서 그런다는 답변을...
-
김강욱
02.27 00:35
크크...이거 대박인데요.
-
리플 20개가 넘으면 에피소드 2도 올라올 것 같습니다..
아니면 =_=;;뻘글 인증이고요;;
-
대머리아자씨
02.27 14:35
박수~!!!
-
맑은샛별
03.01 04:51
중국과 한국의 승부에서 한국승리였군요. 추천 드렸어요. ^^*
대한민국~~~~~~짝짝짝~~~ 짝짝~~ㅎ