"Mother-Father 젠틀멘"의 재해석 - 愷悌君子艮之父母
2013.04.18 17:15
1. 후레자식
영어의 "후레자식" 이란 단어와 비슷한 발음으로 단어를 바꾸어 넣었다. 미국/유럽은 모르겠고 실제로 고대 일본의 산간지역에서 영어 뜻에 상응하는 풍습이 있었다고 들었습니다.
2. 부모님에게도 소개할 수 있는 멋진 신사
"Our best guess is that Psy’s saying he’s the kind of nice guy you can take home to meet your parents: a real mother-father gentleman."
출처: http://popdust.com/2013/04/11/psy-gentleman-lyrics-breakdown-what-is-a-mother-father-gentleman/
3. 공자의 말씀 중 - 참된 신사는 민중의 부모다.
愷悌君子艮之父母
The joyful, respectful gentleman is the people's father and mother. -Confucius
I am a mother-father gentleman. -Psy
저는 개인적으로 세번째가 정답이지 않을까 싶습니다.
ㅋㅋ 전 그 가사를 첨엔 "봐도 봐도" 로 들었어욧..^_^;;
다시 들어보니 마더 파더..더군요 ^_^;