닐 다이아몬드의 <Sweet Caroline> 가사 중에서요.
2010.06.11 14:06
And now I, I look at the night, whooo
And it don't seem so lonely
We fill it up with only two, oh
And when I hurt
Hurting runs off my shoulder
How can I hurt when holding you
빨간색 부분이 이상해서 질문을 드립니다.
주어가 it이니 'doesn't'가 맞지 않나요?
리듬에 맞추기 위해 문법적으로 자유롭게 쓴 것일까요?
오타인가 싶어서 여기저기 찾아봐도 다 이렇게 나오네요.
답변 부탁드립니다~
문법파괴적인 표현인데요, conversational한 표현에서 그런 현상이 많이 발견됩니다. 특히 미국의경우 uneducated 계층에서 많이 그렇게 쓰죠..
예를들어 'He don't care' 같은 식으로요. ain't같은 표현도 그렇습니다. He isn't here같은것도 He ain't here처럼 표현하기도 하고, 심지어는
He ain't got nobody to depend on 처럼 쓰지요. plain English로는 He doesn't have anybody to depend on 으로 해야 맞지요.
언어학자들은 doesn't가 들어갈 부분에 don't이나 ain't가 들어가는 이유를 발음이 편하다는데서 찾는 것 같습니다.
더즌(트)보다는 던 이나 에인이 훨씬 발음하기 편하지요.